20 fruits à Kaqchikel (avec prononciation)

Je laisse une liste de vingt fruits en kaqchikel qui comprend la prononciation de ces mots. Le script qui sera utilisé pour écrire les termes a été développé par l'Académie des langues mayas du Guatemala.

Pour commencer, le "fruit" peut être dit de plusieurs manières, parmi lesquelles ru'vëch che 'et munibel.

Le Kaqchikel est la langue maternelle de quelques habitants des hauts plateaux du Guatemala. Cette langue a une grande variété de dialectes, parmi lesquels on distingue solola, panajachel, tecpan, patzun, patzicia, comalapa et itzapa.

Le kaqchikel, avec le ki'che, le kekchi et le mam, est l’une des langues mayas autochtones parlées le plus souvent par la communauté autochtone du Guatemala.

20 fruits écrits et prononcés en kaqchikel

1 - Päk

Päk, en kaqchikel, signifie anona. L'anona est un fruit tropical typique de l'Amérique latine. Au Guatemala, ce fruit est présent sur la côte sud. Ce fruit a une pulpe charnue, qui peut être consommée fraîche ou en shakes.

Pour ce qui est de la prononciation, il est quelque peu compliqué pour les hispanophones, car le son correspondant à la lettre "ä" n’existe pas en espagnol. Ce phonème [ə] est typique de l'anglais, avec des mots tels que "trouble" et "capable".

2 - Wachxan

En kaqchikel, watchxan est "coco". Le son initial de ce mot a trois prononciations possibles: "gua", "ba" ou "a". Par contre, le "ch" se prononce comme en espagnol. Cependant, le "x" sonne comme "sh", un phonème qui n'existe pas dans notre langue.

3 - K'un

K'un signifie "citrouille" à Kaqchikel. Il convient de noter que les citrouilles sont en réalité des fruits et non des légumes, comme le voudraient la plupart des gens.

Le mot "k'un" a une prononciation similaire à celle de l'espagnol dans le mot "secondaire"; cependant, le son initial, k ', est beaucoup plus fort.

4 - Saq'ul

Dans cette langue maya, "cambur" s'appelle saq'ul. Ce mot a une prononciation similaire à celle de l'espagnol; cela ne diffère que par le fait que le son du "q" est beaucoup plus glottal, plus fort, qu'en espagnol.

5 - Tur'as

Tur'as est "pêche" à Kaqchikel. En ce qui concerne la prononciation de ce mot, il convient de noter que le "r" est prononcé faiblement, comme dans "face". Il est intéressant de noter que le langage Kaqchikel utilise un mot différent pour désigner les pêches vertes, "pu'y".

6 - Limonix

Le mot pour "citron" dans Kaqchikel est très similaire à l'espagnol: limonix. En ce qui concerne la prononciation, il convient de noter que le "x" sonne "sh", comme quand on demande à quelqu'un de se taire.

7 - K'oxk'ob'äl

K'oxk'ob'äl est le mot utilisé en kaqchikel pour désigner les cerises sauvages. La prononciation de ce mot pourrait être transcrite de la manière suivante "koshkobl". Il est à noter que le son du k est beaucoup plus fort que celui de l'espagnol et qu'il n'y a pas d'équivalent pour le son du ä.

Par ailleurs, pour parler des cerises ordinaires, on utilise deux mots différents: capilin et cambilin.

8 - Q'oq

Q'oq signifie "pastèque", également appelé "pin" dans certaines régions d'Amérique latine. En ce qui concerne la prononciation, le premier "q" est prononcé plus fort qu'en espagnol, tandis que le second est exactement le même que celui utilisé dans le mot "maison".

9 - Oj

Oj signifie "avocat" ou "avocat". La prononciation de ce mot est assez simple; Il suffit de garder à l’esprit que le "j" à la fin du mot est aspiré, ce qui signifie que le son est plus faible que celui utilisé en Espagne ou au Mexique.

10 - Couper

Le mot dans kaqchikel pour dire "ananas" ou "ananas" est hacher. La consonne finale, le "p", est presque imperceptible.

11 - Naranxa

"Orange" peut être dit de deux manières en kaqchikel: orange ou naranxa. Le premier se prononce exactement comme en espagnol, soulignant que le son du j est faible. De son côté, la seconde forme se prononce "naransha".

12 - Carnala

Carnala signifie "granadilla". C'est un fruit typique de l'Amérique, en forme de baie arrondie et généralement utilisé pour la production de vins et de confitures. Quant à la prononciation, elle est dite exactement comme en espagnol.

13 - Vicx

En kaqchikel, "fig" peut être dit vicx ou fig.

14 - Prune

"Prune" à Kaqchikel est également appelé prune. De même, les prononciations en espagnol et en kaqchikel sont les mêmes, ce qui représente un avantage pour les hispanophones qui souhaitent apprendre cette langue maya.

15 - Noxti '

Noxti 'signifie "thon". La figue de barbarie est le fruit du cactus, cactus à tiges vertes couvertes d’épines; Cette plante est typique du Mexique.

Quant à la prononciation, il est dit "noshtí" et le son du "i" est prolongé.

16 - Ixcoya '

Ixcoya 'signifie "tomate". Ceci est un autre des fruits qui sont généralement considérés comme des légumes. Le mot ixcoya se prononce "ishcoia".

17 - Toca'n

Touch est la mûre ou la mûre. En général, ce mot est prononcé comme en espagnol, cependant, la voyelle de "a" dure plus longtemps.

18 - pomme

Apple est l’un des rares mots à dire la même chose en kaqchikel et en espagnol. La prononciation ne représente donc pas un problème pour les hispanophones.

19 - Poire

Dans le kaqchikel, "poire" est dite poire. Dans ce cas, la prononciation ne représente pas un problème pour ceux qui parlent espagnol, car c'est la même chose.

20 - Q'enum

Q'enum signifie "prune de huesito". Le son initial est un k plus fort que celui de l'espagnol.