Chichona: signification, origine, où il est utilisé et exemples

Le mot chichona est un adjectif qui désigne une femme qui a beaucoup de seins ou de gros seins. Il est plus qu'évident que son utilisation est vulgaire et que plus que tout est utilisé en Amérique latine; cependant, son origine a des teintes mystiques.

Ce mot est plutôt mal utilisé, il n’est donc pas très bon de l’utiliser. Bien entendu, on ne le trouvera pas aujourd'hui dans les textes littéraires ou académiques, mais plutôt dans les satires, les bandes d'humour ou les assurances, de manière parlée.

Origine et signification

Le mot chichona, selon le "Dictionnaire abrégé des mexicains" de Guido Gómez da Silva, vient de chiche, qui signifie "teta", "poitrine" ou même "pis". À son tour, sa racine se trouve dans le mot "chichi" en nahuatl, un macro-langage yutaazteca, dont le sens était "sucer".

Dans cette langue, il y avait aussi des mots comme "chichini" (celui qui suce), "chichiliztli" (allaitement maternel). Même les anciens locuteurs de cette langue ont affirmé l’existence d’un arbre destiné à soigner les bébés décédés, appelé "chichihuacuauahco", situé dans la maison de Tonacatecuhtli (dieu mexicain de la fertilité).

Au Honduras et dans d’autres pays d’Amérique centrale, il est également courant d’utiliser le mot "chichona" pour désigner une fille "plantureuse".

Cependant, dans d’autres pays comme l’Argentine ou l’Uruguay, chiche fait référence à un jouet ou peut même être un surnom affectueux. Ce qui est amusant, c’est que même s’il n’est pas couramment utilisé en Argentine, le dramaturge et journaliste José Antonio Saldías de ce pays a publié une copie humoristique et satirique au cours de ses années à l’école navale "La Semana Chichona".

Au Venezuela, entre temps, le mot "chihona" fait référence à une personne qui provoque un inconfort, ce qui dérange. Il provient de "bosse", qui est l'inflammation qui est générée dans la tête après un coup. Ainsi, une personne qui est chichona est une personne qui donne des maux de tête, au sens figuré ou métaphorique.

Bien qu’il s’agisse d’un américanisme, l’Académie royale d’Espagne reconnaît le mot chichona, mais avec le sens donné à Mexico.

Un autre sens

Parmi les arbres fruitiers, il est possible de reconnaître le tilleul, et parmi ses différentes variétés figure le "tilleul chichona" ou "chichi lime" (citrus limetta). Il appartient à la famille des rutacées et est né d'un petit arbuste de 3 à 5 mètres de haut.

En raison de sa taille, il ressemble plus à un citron, son nom vient du sens précédent, puisqu'il est plus gros qu'une chaux conventionnelle et comporte deux tétons aux extrémités.

Cette variété se trouve principalement au Mexique et est utilisée dans les thérapies alternatives. Par exemple, pour contrôler la pression artérielle, certains recommandent de préparer un thé avec de la chaux chichona (y compris dans la coquille) et de le prendre trois fois par jour.

Exemples d'utilisation

- «Ils tirent plus de deux chiches de femme qu'un joug de bœufs», dans ce cas, il fait référence à l'attrait que génère la femme.

- «Ma copine est devenue très chichona», en ce qui concerne les problèmes que la femme apporte.

- "Cette femme est très facile à vivre et chichona", faisant allusion à celle qui a un cul et un buste proéminents.

- «Pour extraire le lait, il faut l'extraire de la chiche de la vache».

- «Ma camarade de classe a eu son buste opéré et c'était très bien».