20 énigmes zapotèques sur les animaux et les autres

Les énigmes de Zapotec sont un bon moyen d’en savoir plus sur ce langage macro intégré par différentes langues zapotèques au Mexique. Il fait partie du coffre otomanguien des langues mésoaméricaines, avec la langue mixtèque, le mazatèque et le popoloca, entre autres.

Les langues zapotèques sont parlées principalement dans les États d'Oaxaca et dans la région sud-est de Veracruz, au sud du Mexique.

La culture qui parle cette langue a environ 2500 ans et son histoire est connue grâce aux codex Mixtec-Zapotèques écrits sur des peaux de daim avec des symboles hiéroglyphiques.

Le zapotèque est l’une des 15 langues de l’État mexicain d’Oaxaca et l’une des langues les plus parlées (plus de 400 000).

Le terme zapotèque dérive du nahuatl "Tzapotéecatl" et signifie ville de Zapote, bien que dans son origine, cette ville se soit appelée "ben'zaa" ou "binni záa" qui se traduit approximativement par "peuple des nuages".

Quant à sa morphologie, il s’agit d’un langage tonal dans lequel l’ordre ou la syntaxe est généralement: Verb Subject Object (VSO). Les noms ici n'ont pas d'article. Le genre peut être implicite dans la signification du mot et le nombre peut être révélé par le nom.

Zapotec exprime la causativité de deux manières: synthétique, en utilisant directement un verbe causatif; et analytique, qui utilise un autre verbe pour exprimer cette causativité.

Par curiosité, je voudrais signaler qu’un personnage historique du Mexique dont l’origine est zapotèque est Benito Juárez.

20 énigmes curieuses sur les animaux en zapotèque

1- Za zan tleino Iztactetzintli quetzalli conmantica?

Traduction: Qu'est-ce qui ressemble à une pierre blanche d'où jaillissent des plumes de quetzal?

2- Voir tosaasaanil, tosaasaanil Xisiwi! sitlaalin kwepooni pilkatok kwetlaxak

Traduction: Pícale et allez vous dépêcher que les étoiles fleurissent et il y a déjà des huaraches suspendus.

3- Ti mañ riataw zëë 'ou kya'l pas rkë nwe chu kyal; nool llok nwe Chu mañ na? ......... .. (Mlli'ts)

Traduction: C'est un animal qui va manger du maïs la nuit, on le trouve près de la milpa; Il a de longs ongles. De quel animal s'agit-il?

4- Ti mañ ryiit yzas kya'l pas rkëë nwe rets ni nwdzil kët ti mën. Chu mañ na? ......... .. (mgu)

Traduction: C'est un animal qui vient tous les soirs et crie quand quelqu'un est sur le point de mourir. De quel animal s'agit-il?

5 - Je ne sais pas comment faire, pas de doute, pas de changement, pas de choix. Chu mañ na? ............ .. (ngol) De: Ángel Cruz Jerónimo

Traduction: C'est un petit animal qui vit dans l'eau, mange du sable et n'a pas de pieds. Il a deux petites ailes (nageoires) et les gens les mangent. De quel animal s'agit-il?

6- Ti mañ ndzi'b chohp nii'y, brut nwe ndzoo'b, ndzi'b xi'l nwe, no rkëë nwe tii ou rzi'l. Chu mañ na) .................. .. (kay)

Traduction: C'est un animal qui a deux jambes, mange du maïs, a des ailes et chante tous les matins. De quel animal s'agit-il?

7- Ti mañ ndzu lë'n nihs, xo malbiuw nwe, ti'ts choo 'nwe, ou raa'y nwe ou rkyeex nwe, rahk nixne nwe. Chu mañ na? ......... .. (nwxuun)

Traduction: C'est un animal qui vit dans l'eau, c'est comme la crevette mais plus gros, quand il est cuit ou rôti, il devient rouge. De quel animal s'agit-il?

8- Wroobto mañ lëhs ngas ndzu lë'n liuu no rluux nwe kye ', yrehs nwe rkë tsi'n ou kya'l. Chu mañ na? ................... (Mioo'b)

Traduction: Il y a beaucoup d'animaux de petite taille et noirs, ils vivent dans la terre et détruisent les fleurs. Ils travaillent tous la nuit. De quel animal s'agit-il?

9- Ti mañ ndzi'b tahp nii'y pas ndzi'b lux nwe, rzob nwe chu yarteh pas de cru nwe mzin. Chu mañ na? ..................... .. (bi'ch)

Traduction: C'est un animal qui a quatre pattes et a des moustaches, est assis sur le bracero et mange des souris. De quel animal s'agit-il?

10 - Je ne veux pas savoir ce que c'est, il n'y a pas de mots-clés, ni de mots, ni de mots, ni de mots ni de mots. Chu mañ na? ............ (Mkyin)

Traduction: C'est un petit animal qui a deux ailes, il vole, il chante le matin, il est assis dans les arbres et se nourrit des graines du champ. De quel animal s'agit-il?

11- Ti mañ wi'n ndzi'b tahp nii'y, ndzu nwe lë'n ytaa ', nduxto et nwe, pas de nwe nd nzoo'b brute. Chu mañ na? ............... (mzin)

Traduction: C'est un petit animal qui a quatre pattes, vit sous les cailloux, a les dents acérées et mange le maïs. De quel animal s'agit-il?

12- Ti ku'n top zaaks, ti ku'n rniits xni lonaa ou kya'l no rkuintna, ndzi'b ka'y ​​chokna. Pë ku'n na? ............. (maal)

Traduction: C'est quelque chose de très beau, quelque chose qui nous donne la lumière la nuit et ne bouge pas, a cinq sommets. Qu'est que c'est?

13- Ti mañ ndzi'b tahp nii'y, rkëë nwe troht ou nwe kyiix brut, rnalo mën nwe, ro'y nwe yu'w. Chu mañ na? ........................ (kuay)

Traduction: C'est un animal qui a quatre pattes, qui court en mangeant de l'herbe, les gens l'utilisent pour porter leurs charges. De quel animal s'agit-il?

14- Ti ma tahp nii'y, nool no nlêhs nwe, riaw ready 'nwe tsin no roo' nwe yob kyehk mañ. Chu mañ na? ............ (maintenant tsin)

Traduction: C'est un animal à quatre pattes, sa langue est longue et fine, il aime manger du miel et aussi le cerveau des animaux. De quel animal s'agit-il?

15- Je ne veux pas dire quoi que ce soit, mais ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va. Chu mañ na? ........................ .. (meybëë)

Traduction: C'est un petit animal qui a quatre pattes, il ressemble à une souris, il a une queue, il vit sous les rochers, il aime manger des poules. De quel animal s'agit-il?

16- Kure 'raw mën pas rkëna lo luhyts, mbeena no rna ngëts na. Pë ku'n na? .................. (Kyahtku)

Traduction: Ceci est mangé par les gens et est donné dans les vignes, il est grand et de couleur jaune. Qu'est que c'est?

17- Ti mañ wi'n kyiitree ', pas ndzi'b tahp nii'y, Ndzu nwe lë'n liuu, pas rluux nwe yayniy. Chu mañ na? ...................... (Me'y)

Traduction: C’est un animal petit et affamé, il a quatre pattes, il vit sous la terre et il détruit les plantains. De quel animal s'agit-il?

18- Topte nlë rna na, ndzi'bna no rbi'bna loht pa, ndal xna na, top rbi'bna mioo kyon no mioo ytahp lë'n liin. Pë nahk ku're? ........................ (kye ')

Traduction: Ils sont très beaux, ils sont partout, ils sont de couleurs différentes, il y en a beaucoup aux troisième et quatrième mois de l’année. Qui sont?

19- Ti mañ wi'n ndzu lë'n nihs, brute nwe yuux no kyent niy nwe. Ndzi'b chohp xi'l nwe, nlëhsna, pas crue mën nwe. Chu mañ na? ............ .. (mal)

Traduction: C'est un animal qui aime manger les cadavres, il est noir, il a de longs ongles et son bec est rouge. De quel animal s'agit-il?

20-Ti mañ ngas rxobeh ​​lo bë ', liste de mots-clés. Chu mañ na? ............ .. (msiy)

Traduction: C'est un animal noir qui vole dans le ciel et aime manger des poulets. De quel animal s'agit-il?

Réponses

  1. L'oignon.
  2. Guamúchil.
  3. Le blaireau
  4. Le hibou
  5. Le poisson.
  6. Le coq.
  7. La langouste.
  8. Les fourmis.
  9. Le chat.
  10. L'oiseau
  11. La souris
  12. L'étoile.
  13. Animal de charge ou de bête (mulet, âne, etc.).
  14. Le fourmilier
  15. Le cacomixtle.
  16. La citrouille.
  17. Le gopher
  18. Les fleurs.
  19. Le vautour.
  20. L'aigle ou l'épervier.