20 exemples de points forts littéraux

L'expression " sens littéral " désigne le sens d'une phrase qui découle directement du sens dénotatif des mots utilisés dans ladite phrase.

Plus précisément, le sens dénotatif est défini comme le sens juste et correct des termes, celui qui ne dépend pas de l'intention de l'émetteur, ni de l'interprétation du destinataire, encore moins de la situation de communication dans laquelle la phrase est énoncée.

En d'autres termes, prendre le sens littéral d'une phrase signifie que les mots sont compris dans leur sens le plus fondamental, sans avoir recours à des figures littéraires, telles que métaphore, antonomase ou hyperbole.

Parfois, le sens littéral est souvent confondu avec le sens figuré. En effet, le sens figuré utilise des figures littéraires, ce qui provoque des malentendus. Cependant, il doit être clair que le sens littéral n’est pas la même chose que les chiffres littéraires.

L'auteur Lemony Snicket (pseudonyme de Daniel Handler) souligne la différence entre le sens littéral et le sens figuré dans son livre Un mauvais début, relatif à la saga Une série d'événements du malheureux :

Quand vous êtes jeune, il est très utile d’apprendre la différence entre «littéralement» et «au sens figuré». Si quelque chose vous arrive littéralement, cela signifie que c'est vraiment arrivé; Mais si quelque chose vous arrive au sens figuré, cela signifie que vous avez l’impression que cela se produit.

Par exemple, si vous sautez littéralement de joie, cela signifie que vous sautez parce que vous êtes très heureux. Si vous sautez avec joie au sens figuré, cela signifie que vous êtes si heureux de pouvoir sauter par joie, mais vous préférez économiser votre énergie pour d’autres questions.

Le philosophe John Searle souligne qu'il est important de distinguer le sens littéral du sens connotatif (celui qui dépend de l'intention de l'expéditeur) d'une phrase.

Par exemple, si quelqu'un dit "Je meurs de faim", nous devrions savoir qu'il n'est pas sur le point de mourir, mais qu'il est affamé.

Exemples remarquables de sens littéral

1- Le comédien est mort sur scène

Le sens littéral de cette phrase s’exprime, c’est-à-dire que le comédien est véritablement mort en jouant.

Ce sens est opposé au sens figuré, selon lequel la phrase pourrait signifier que le comédien a continué à jouer jusqu'au dernier jour de sa vie (mais il n'est pas nécessairement mort sur scène) ou que le comédien n'a pas été capable de faire rire le public. public (mais toujours en vie).

2- Ils l'ont mangé vivant

Le sens littéral de la phrase est que quelqu'un a servi de nourriture à un autre être alors qu'il était encore en vie. Cette phrase peut être interprétée figurativement et signifie qu'une personne a été confrontée à un autre groupe d'individus verbalement agressifs.

3- Pouvez-vous attendre dehors?

Le sens littéral de cette question est de savoir si vous avez la capacité d'attendre à l'extérieur. Cependant, derrière cette phrase, il y a un sens figuré, qui vise à demander poliment que vous restiez à l'extérieur.

4- Notre ami est parti

Littéralement, cette phrase signifie que "notre ami" a quitté cet endroit, a peut-être déménagé ou vient de quitter les lieux. D'autre part, cette phrase peut être utilisée au sens figuré pour exprimer que notre ami est décédé.

5- Il a perdu la tête

Le sens littéral de cette phrase est que la tête de quelqu'un ou quelque chose ne se trouve pas. Par exemple, si une personne a été décapitée, nous pourrions dire qu’elle a littéralement perdu la tête. Pour sa part, le sens figuré de cette phrase est que quelqu'un est devenu fou.

6- Il est resté dans la rue

Littéralement, cette phrase signifie que quelque chose ou quelqu'un est dans la rue. Au sens figuré, cela pourrait signifier que, si c'est une personne, c'est maintenant un vagabond.

7- il fait froid

La phrase présentée est littéralement un rapport sur les conditions de l’environnement dans lequel nous nous trouvons. Toutefois, s’il s’agit d’un couple, l’émetteur demande peut-être au destinataire de lui remettre sa veste.

8- Mouiller de rire

Littéralement, cette phrase signifie que la personne va uriner à cause du rire. Au sens figuré, la phrase signifie qu'il rigole beaucoup.

9- Il a été peint en couleurs

Au sens littéral, cette phrase signifie que quelqu'un a pris des peintures ou du maquillage et l'a coloré. Au sens figuré, cela signifie que cette personne a disparu.

10- Sauter la talanquera

Littéralement, cette phrase signifie que quelqu'un a sauté une clôture ou une clôture. Mais au sens figuré, cela signifie que quelqu'un a changé de camp.

11- Il a jeté la serviette

Le sens littéral de cette phrase est que quelqu'un a tenu un tissu et l'a laissé tomber. Figurativement signifie que vous vous êtes rendu.

12- Étiré la jambe

Cette phrase signifie littéralement que quelqu'un a étendu son pied. Cependant, connotativement signifie que quelqu'un est décédé.

13- étincelles dans les yeux

Littéralement, cette phrase signifie que quelqu'un a la capacité de faire des étincelles à travers ses yeux. Au sens figuré, cela signifie qu'il est en colère.

14- Transpirer la goutte de graisse

Au sens littéral, cette phrase exprime le fait que quelqu'un a transpiré de manière excessive. Au sens figuré, cela signifie qu'une tâche difficile a été accomplie.

15- Vieux renard

L'expression "le vieux renard" signifie littéralement que c'est un très vieil animal. Au sens figuré, il est utilisé pour désigner une personne rusée.

16- Avec les mains dans la pâte

Cette phrase signifie que quelqu'un malaxe littéralement un mélange. Connotativement, cela signifie que quelqu'un a été trouvé en flagrant délit.

17- Donner un coup de main

"Donner un coup de main" signifie au sens littéral "prendre une main et la donner à une autre personne". Au sens figuré, cela signifie "aide".

18- Chat verrouillé

Le sens littéral de cette phrase est qu'il y a un chat piégé quelque part. Figurativement signifie qu'il y a un mystère.

19- Voir s'il met la truie

Cette phrase est littéralement un ordre pour voir si un cochon s'enfile. Connotativement, c'est une demande pour vous de laisser quelqu'un seul.

20- Être né dans un berceau d'or

Cette phrase signifie littéralement que quelqu'un est né dans un berceau fait de ce métal précieux. Au sens figuré, cela signifie que quelqu'un est riche.

1. Définition littérale Définition et exemples. (Consulté le 31 mai 2017).

2. Littéral. Récupéré le 31 mai 2017 de vocabulary.com.

3. Signification littérale. Récupéré le 31 mai 2017 de wordreference.com.

4. Littéral. Récupéré le 31 mai 2017 de dictionary.com.

5. Quelle est la définition du "sens littéral"? (avec des exemples). Récupéré le 31 mai 2017 de grammar-monster.com.

6. Figuratif vs. Langue littérale. (Consulté le 31 mai 2017).

7. Sens littéral. Récupéré le 31 mai 2017 de dictionary.cambridge.org.