Quels sont les Chigualos? (23 exemples)

Les chigualos sont des vers originaires d'une région de l'Équateur appelée Manabí. Ils sont la création de la population de Montubia.

C’est un événement traditionnel de Noël, récité entre le jour de Noël et le 2 février, jour de la Chandeleur. Il a des origines hispaniques et son contenu se situe entre la vénération de l’enfant Dieu et les histoires amusantes.

D'autre part, en Colombie, les versets récités lors du réveil des enfants s'appellent chigualo. On l'appelle aussi gualí, berceuse ou chanson d'ange.

La tradition montubienne a débuté il y a cent ans et contient des éléments de théâtre, de danse, de musique et de gastronomie.

Il y a 60 ans, il a pris le nom de Chigualo. Les vers sont composés de six syllabes et certains contiennent des éléments de malice sans intention malveillante.

Exemples de Chigualos

Chigualos de Colombie

Je

La Yerbite de ce patio

quel vert c'est.

C'était déjà celui qui a marché dessus

il ne se flétrit plus.

Lève-toi de cette terre,

branche de citron fleurie;

acostate dans ces bras

que pour vous sont nés.

Avec ve est écrit victoire,

le coeur est avec zeta,

l'amour est écrit avec un,

et l'amitié est respectée.

II

Carmela arrive (Fraction)

Carmela arrive

comme il vient de

Rome avec sa robe

la brillance a été mouillé les vagues

les vagues l'ont mouillé

les vagues l'ont mouillé.

Ma mère quand elle est morte

Chorus: les vagues ont été mouillées (bis)

Il m'a dit de ne pas pleurer

Chorus: les vagues ont été mouillées (bis)

qu'il vaux le monde

Chorus: les vagues ont été mouillées (bis)

mais ne l'oubliez pas.

Chorus: Les vagues l'ont mouillé '

les vagues l'ont mouillé

les vagues l'ont mouillé.

III

Mme Santana

Mme Santana

Mme Isabel

parce que l'enfant pleure

pour une cloche.

Dis lui quelle rue

qu'ici a pris deux

un pour l'enfant

et un autre pour toi

Je n'en veux pas

Je ne veux pas deux

cet enfant ne veut pas

qui l'a bercé

être roucoulé par sa mère

celui qui a donné naissance

IV

Le florón

Le florón est dans ma main,

Dans ma main est le florón,

Ce que nous faisons avec lui maintenant,

gage de mon coeur?

Mamayé, Mamayé.

Le mulâtre est allé à Iscuandé.

Mamayé, Mamayé,

La mulâtre d'Iscuandé a péri.

Chigualos Manabitas

V

La fleur de canne

C'est doux

Chanter à l'enfant

Todito l'hiver.

VI

Endormez-vous, petit garçon

Aller dormir, juste

Qu'ici tes gardes

Ils prendront soin de toi

VII

Lève-toi de cette terre,

branche de citron fleurie;

acostate dans ces bras

que pour vous sont nés.

VIII

Avec ve est écrit victoire,

le coeur est avec zeta,

l'amour est écrit avec un,

et l'amitié est respectée.

IX

Enfant mignon bel enfant,

Enfant pa où vas-tu

Boy, si vous allez au paradis, vous ne serez pas retardé

X

Permission d'enfant

Je vais jouer

Avec tout le respect

Devant votre autel

XI

Qui saisit et s'en va

Bon voyage à la gloire s'en va

Ton parrain et ta mère

Canalete vous devez donner

Bon voyage!

XII

Petite étoile où es-tu,

Je me demande où vas-tu

Un diamant peut être

Et si tu veux me voir

Petite étoile où es-tu

Dis que tu ne m'oublieras pas

XIII

Dors déjà mon enfant,

Il fait nuit et les étoiles brillent

Et quand tu te réveilles

Nous allons jouer

XIV

Doux naranjita, tranche de melon d'eau,

Apportez toute votre joie à l'enfant.

XV

Un petit arbre dans le champ vert l'ombre,

son ombre mon amour s'endort

XVI

Que les douilles, le doute, que déjà doumete

Que s'il ne fait pas mal, papa se fâche

Et si le noir est bon et que ça fait déjà mal

votre tata montero va travailler

de sorte que le noir un jour va au travail.

Ne pas casser le roc, n'enseignait pas cela ou pensait.

Mon noir va pour la capitale

pa 'apprendre dans les livres

tout ce que vous ne savez pas ici.

Alors qu'il apprend à parler comme les messieurs.

Dormite nomá. Nom de famille ...

Quelle douche, prendre une douche, prendre une douche

Que si je ne me fais pas mal, je le regrette maintenant.

Et là si mon petit garçon gagne son pain

vendant pescao, chontaduro et sel.

Duémete muchachito, cette duémete déjà

J'ai ouvert ces grands yeux, tu as entendu

Je ne vous remercie même pas.

Oh bienheureux noir parce que tu ne fais pas mal

Eh bien, je vais calmer votre père.

(Juan Guillermo Rúa)

XVII

Chantons chantons chantons

l'enfant est parti et au paradis est

ne pleure plus en gras pour ton fils

les anges du ciel vont prendre soin de lui.

Dansons avec l'enfant que l'enfant quitte

les anges des ailes du ciel vous apporteront

l'enfant est mort nous allons à chigualiá

Jetez cet enfant de là à ici.

Faisons une roue où l'enfant est

avec paume et couronne comme ange plus

Maman Maman, Maman Maman

parce qu'il y a des gens heureux si ce n'est pas pa llora.

Nous faisons la fête et au paradis ils sont

car un ange noir peut déjà le peindre.

Chigualos Navideños

XVIII

Quelle joie je ressens

dans mon coeur

savoir ce qui s'en vient

le petit enfant dieu.

Ce petit garçon sait,

tu connais mon opinion,

Il a la clef

de mon coeur.

El Niño dans son berceau

casting de bénédiction

et tout le monde

Heureux c'était.

À midi

un coq a chanté,

annoncer au monde

que l'enfant est né.

XIX

Là-haut sur cette colline

Nous sommes nés un enfant

Nous sommes venus le voir

Et le louer avec affection

Petit garçon petit garçon

Ils disent que tu es très petit

Le plus important

C'est ton amour infini

XX

Quelle belle la neuvaine

Ici on adore l'enfant

L'important est de ne pas manger

Mais traite-nous avec affection

XXI

Quel était le pasteur

Qui a réparé votre berceau?

Il a mis les étoiles

le soleil et la lune. "

«La vierge marie

Il m'a recommandé

Qu'est-ce à ce Niñolindo

Je vais prendre soin de lui. "

XXII

Bons chrétiens nous sommes

Les montbios manabitas

Bons chrétiens nous sommes

Et les jolies filles

XXIII

Je reste à Portoviejo !!!

C'est ce que dit mon burrito

Mais l'âne n'est pas envoyé !!!

Nous allons voir le petit garçon.