Quels sont les Chigualos? (23 exemples)
Les chigualos sont des vers originaires d'une région de l'Équateur appelée Manabí. Ils sont la création de la population de Montubia.
C’est un événement traditionnel de Noël, récité entre le jour de Noël et le 2 février, jour de la Chandeleur. Il a des origines hispaniques et son contenu se situe entre la vénération de l’enfant Dieu et les histoires amusantes.
D'autre part, en Colombie, les versets récités lors du réveil des enfants s'appellent chigualo. On l'appelle aussi gualí, berceuse ou chanson d'ange.
La tradition montubienne a débuté il y a cent ans et contient des éléments de théâtre, de danse, de musique et de gastronomie.
Il y a 60 ans, il a pris le nom de Chigualo. Les vers sont composés de six syllabes et certains contiennent des éléments de malice sans intention malveillante.
Exemples de Chigualos
Chigualos de Colombie
Je
La Yerbite de ce patio
quel vert c'est.
C'était déjà celui qui a marché dessus
il ne se flétrit plus.
Lève-toi de cette terre,
branche de citron fleurie;
acostate dans ces bras
que pour vous sont nés.
Avec ve est écrit victoire,
le coeur est avec zeta,
l'amour est écrit avec un,
et l'amitié est respectée.
II
Carmela arrive (Fraction)
Carmela arrive
comme il vient de
Rome avec sa robe
la brillance a été mouillé les vagues
les vagues l'ont mouillé
les vagues l'ont mouillé.
Ma mère quand elle est morte
Chorus: les vagues ont été mouillées (bis)
Il m'a dit de ne pas pleurer
Chorus: les vagues ont été mouillées (bis)
qu'il vaux le monde
Chorus: les vagues ont été mouillées (bis)
mais ne l'oubliez pas.
Chorus: Les vagues l'ont mouillé '
les vagues l'ont mouillé
les vagues l'ont mouillé.
III
Mme Santana
Mme Santana
Mme Isabel
parce que l'enfant pleure
pour une cloche.
Dis lui quelle rue
qu'ici a pris deux
un pour l'enfant
et un autre pour toi
Je n'en veux pas
Je ne veux pas deux
cet enfant ne veut pas
qui l'a bercé
être roucoulé par sa mère
celui qui a donné naissance
IV
Le florón
Le florón est dans ma main,
Dans ma main est le florón,
Ce que nous faisons avec lui maintenant,
gage de mon coeur?
Mamayé, Mamayé.
Le mulâtre est allé à Iscuandé.
Mamayé, Mamayé,
La mulâtre d'Iscuandé a péri.
Chigualos Manabitas
V
La fleur de canne
C'est doux
Chanter à l'enfant
Todito l'hiver.
VI
Endormez-vous, petit garçon
Aller dormir, juste
Qu'ici tes gardes
Ils prendront soin de toi
VII
Lève-toi de cette terre,
branche de citron fleurie;
acostate dans ces bras
que pour vous sont nés.
VIII
Avec ve est écrit victoire,
le coeur est avec zeta,
l'amour est écrit avec un,
et l'amitié est respectée.
IX
Enfant mignon bel enfant,
Enfant pa où vas-tu
Boy, si vous allez au paradis, vous ne serez pas retardé
X
Permission d'enfant
Je vais jouer
Avec tout le respect
Devant votre autel
XI
Qui saisit et s'en va
Bon voyage à la gloire s'en va
Ton parrain et ta mère
Canalete vous devez donner
Bon voyage!
XII
Petite étoile où es-tu,
Je me demande où vas-tu
Un diamant peut être
Et si tu veux me voir
Petite étoile où es-tu
Dis que tu ne m'oublieras pas
XIII
Dors déjà mon enfant,
Il fait nuit et les étoiles brillent
Et quand tu te réveilles
Nous allons jouer
XIV
Doux naranjita, tranche de melon d'eau,
Apportez toute votre joie à l'enfant.
XV
Un petit arbre dans le champ vert l'ombre,
son ombre mon amour s'endort
XVI
Que les douilles, le doute, que déjà doumete
Que s'il ne fait pas mal, papa se fâche
Et si le noir est bon et que ça fait déjà mal
votre tata montero va travailler
de sorte que le noir un jour va au travail.
Ne pas casser le roc, n'enseignait pas cela ou pensait.
Mon noir va pour la capitale
pa 'apprendre dans les livres
tout ce que vous ne savez pas ici.
Alors qu'il apprend à parler comme les messieurs.
Dormite nomá. Nom de famille ...
Quelle douche, prendre une douche, prendre une douche
Que si je ne me fais pas mal, je le regrette maintenant.
Et là si mon petit garçon gagne son pain
vendant pescao, chontaduro et sel.
Duémete muchachito, cette duémete déjà
J'ai ouvert ces grands yeux, tu as entendu
Je ne vous remercie même pas.
Oh bienheureux noir parce que tu ne fais pas mal
Eh bien, je vais calmer votre père.
(Juan Guillermo Rúa)
XVII
Chantons chantons chantons
l'enfant est parti et au paradis est
ne pleure plus en gras pour ton fils
les anges du ciel vont prendre soin de lui.
Dansons avec l'enfant que l'enfant quitte
les anges des ailes du ciel vous apporteront
l'enfant est mort nous allons à chigualiá
Jetez cet enfant de là à ici.
Faisons une roue où l'enfant est
avec paume et couronne comme ange plus
Maman Maman, Maman Maman
parce qu'il y a des gens heureux si ce n'est pas pa llora.
Nous faisons la fête et au paradis ils sont
car un ange noir peut déjà le peindre.
Chigualos Navideños
XVIII
Quelle joie je ressens
dans mon coeur
savoir ce qui s'en vient
le petit enfant dieu.
Ce petit garçon sait,
tu connais mon opinion,
Il a la clef
de mon coeur.
El Niño dans son berceau
casting de bénédiction
et tout le monde
Heureux c'était.
À midi
un coq a chanté,
annoncer au monde
que l'enfant est né.
XIX
Là-haut sur cette colline
Nous sommes nés un enfant
Nous sommes venus le voir
Et le louer avec affection
Petit garçon petit garçon
Ils disent que tu es très petit
Le plus important
C'est ton amour infini
XX
Quelle belle la neuvaine
Ici on adore l'enfant
L'important est de ne pas manger
Mais traite-nous avec affection
XXI
Quel était le pasteur
Qui a réparé votre berceau?
Il a mis les étoiles
le soleil et la lune. "
«La vierge marie
Il m'a recommandé
Qu'est-ce à ce Niñolindo
Je vais prendre soin de lui. "
XXII
Bons chrétiens nous sommes
Les montbios manabitas
Bons chrétiens nous sommes
Et les jolies filles
XXIII
Je reste à Portoviejo !!!
C'est ce que dit mon burrito
Mais l'âne n'est pas envoyé !!!
Nous allons voir le petit garçon.